Translate

Monday, 18 January 2016

Thoughts on Taiwan's first female President


Tsai has shown her support for LGBT rights and endorsed same-sex marriage. On August 21, 2015, which is also a Chinese Valentine's Day, she released a campaign video in which three same-sex couples actors appeared. On 31 October 2015, when the biggest gay pride parade in Asia was held in Taipei, Tsai expressed her support for same-sex marriage. She posted a 15-second video on her Facebook page saying "I am Tsai Ing-wen, and I support marriage equality” and "Let everyone be able to freely love and pursue happiness”.

She was named 英文, which means "English language".

https://en.wikipedia.org/wiki/Tsai_Ing-wen

The First Spinster President of Taiwan will be a fucking disaster. I feel sorry for Taiwanese men already.

This woman is not known for having a position on anything, according to her Wikipedia entry, except for being in favour of gay marriage and being against the idea of reunification with China. A true Chinese nationalist would see reunification with the motherland as rational and inevitable, particularly as democracy is already failing in the West.

Being named "English Language" is also a disgusting sign of cultural deference to the West though it has to be admitted that there are Englishwomen who are called China and India. I believe these names work because they end in A. Would you name your daughter "Latin", "French", "Sanskrit", "Greek", "Mandarin", "Spanish", "German" or "Arabic"? It is just too silly for words.  

I guess the Taiwanese must have been pretty fed up with previous incumbent to vote for her, but I predict it will be out of the frying pan and into the fire for them.

As you can see, feminism is a worldwide scourge and the sooner it is called out the better it will be for everyone in the world. 

No comments: